38. Slovenski knjižni sejem

E-sejem bo trajal kar do 4. decembra. Do takrat lahko kupite vse knjige Slovenske matice 30% ceneje. (Knjige mlajše od 6 mesecev 20 % ceneje).
NAKUP

V ponedeljek, 21. 11. 2022, bo ob 18. uri uradno odprtje 38. Slovenskega knjižnega sejma. Od 22. 11. do vključno 27. 11. 2022 bomo razstavljali knjige Slovenske matice.
Najdete nas v Dvorani Kupola A, na stojnici številka 15. Na sejmu se bomo predstavili tudi s številnimi dogodki.
Vljudno vabljeni, da nas obiščete.

Torek, 22. 11., ob 11. uri
Pisateljski oder
Branje po idrijsko
Urednica Milanka Trušnovec bo z izbranimi avtorji – Tomažem Kosmačem, Robertom Šabcem, Dartom Likarjem in Lidijo Kleindienst – predstavila Idrijsko knjigo. Zazvenela bo narečna idrijska govorica, tamkajšnje bajke in posebnosti. Predstavitev bo vodila pomočnica tajnice-urednice Slovenske matice Zarika Snoj Verbovšek.

Torek, 22. 11., ob 11. uri
Oder mladih
Cankar v petih korakih
Literarna delavnica, ki mlade uči brati Ivana Cankarja prek ključnih besed iz njegovih del. Prof. dr. Vesna Mikolič je razvila metodo, ki v petih korakih pomaga bralcem, da se poglobijo v Cankarjevo literaturo, tudi s pomočjo zvočne interpretacije njegovih del v izvedbi Maje Gal Štromar. Na dogodku bodo sodelovale dijakinje Škofijske klasične gimnazije Šentvid.

Torek, 22. 11., ob 15. uri
Glavni oder
Pogovori z nikomer/Gespräche mit Niemandem
Literarni dogodek bo v prepletu poezije in glasbe, slovenske in nemške besede porušil ustaljeno prepričanje, da so meje poezije meje njenega jezika. Nagrajenec Prešernovega sklada dr. Brane Senegačnik bo ob zvokih renesančnih glasbil v interpretaciji prof. Borisa Šinigoja predstavil, kako njegove pesmi odzvanjajo tako v maternem jeziku kot v nemškem prevodu, kot čista beseda in kot glasba obenem. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc, pesmi v nemščini bo bral Adrian Kert.

Četrtek, 24. 11., ob 10. uri
Glavni oder
Premišljevanja o Španiji
Slovenska matica tokrat v okviru zbirke Zgodovine držav pripravlja prevod Španske zgodovine. Prof. dr. Marko Štuhec, akademik prof. dr. Peter Vodopivec in hispanista Marija Uršula Geršak in Alejandro Rodrigo Diaz del Real bodo ob knjigi razmišljali o špansko-slovenskih povezavah, vplivih, sodelovanju in odnosih skozi čas. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc.

Četrtek, 24. 11., ob 14. uri
Pogovorna postaja
Govorimo o Slovenski ali slovenski Istri
Slovenska matica je izdala obsežno monografijo v dveh delih o Slovenski Istri. Ob tem se je razvila razprava o tem, ali je samostojno poimenovanje Slovenske Istre pravilno ali pa lahko govorimo samo o slovenskem delu Istre. Vrsta strokovnjakov, ki se ukvarjajo z zemljepisnimi imeni in zgodovino Istre, med njimi prof. dr. Helena Dobrovoljc, prof. ddr. Mitja Guštin, prof. dr. Darko Ogrin in prof. dr. Salvator Žitko, bodo soočili svoje poglede na to vprašanje. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc.

Petek, 25. 11., ob 11. uri
Pisateljski oder
Matičino likovno dopoldne
Slovenska matica leto 2022 zaznamuje s poklonom izjemnim likovnim umetnikom in teoretikom. V pogovoru ob sliki Andreja Jemca bo potekala predstavitev monografije o Andreju Jemcu in Venu Pilonu ter avtobiografije Aleksandra Bassina. Na dogodku bodo sodelovali akademik Andrej Jemec, dr. Irene Mislej, dr. Miklavž Komelj in Aleksander Bassin. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc.

Sobota, 26. 11., ob 11. uri
Pisateljski oder
Izzivi pri prevajanju antične filozofije
Slovenska matica z izdajo 3. zvezka zaključuje obsežen prevod Plotinovih Enead. Nekaj manj kot desetletje trajajoči prevajalski projekt je ob uredniški pomoči prof. dr. Marka Uršiča izpeljala doc. dr. Sonja Weiss. Prevajalka bo v pogovoru razmišljala o pomenu zapisovanja filozofskih naukov v antičnih šolah in na praktičnih primerih predstavila izzive prevajanja antičnih filozofskih besedil. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc.

Sobota, 26. 11., ob 12. uri
Glavni oder
Molière se predstavi
Letos se spominjamo 400-letnice rojstva francoskega klasicističnega dramatika Jeana Baptista Molièra. Ob tej priložnosti je Slovenska matica izdala tri njegove igre v prevodu Aleša Bergerja, ki bodo na sejmu zaživele v interpretaciji študentov AGRFT Nike Manevski, Svita Stefanije in Matevža Sluge in v pogovoru s prevajalcem in avtorjem spremne besede Janezom Pipanom. Dogodek bo moderirala dr. Ignacija Fridl Jarc.

Košarica je prazna